Круиз по Волге как способ определить отношение регионов к туризму
Туроператоры из разных регионов России и ближнего зарубежья, чиновники всех уровней, журналисты приняли участие в круизе-конференции по Волге, чтобы оценить туристическую привлекательность волжских городов. На борту комфортабельного трехпалубного теплохода «Президент», предоставленного компанией «Самарские путешествия», они прошли от Москвы до Самары с остановками в Угличе, Мышкине, Плесе, Ярославле, Нижнем Новгороде, Чебоксарах, Казане и Ульяновске. Это путешествие стало своеобразным тестом, демонстрирующим отношение каждого региона к туризму.
В круизе приняли участие туроператоры из Москвы – «Ависта», «Анкор», «Асент тревел», «БВЛ», «Златые врата», «Роза ветров», «Свой ТТ», «Соцздрав», «Старый город», а также «Илва» (Минск), «Лина» (Ижевск), «Лукоморье» (Петрозаводск), «Планета-Сочи» (Сочи), представитель исландской компании Iceland Travel, маркетингового агентства RM Consultants и другие. Также на теплоходе находилась группа пишущих и снимающих журналистов – участников пресс-тура, организованного Ростуризмом по маршруту движения «Президента». Проект активно поддержало Министерство спорта, туризма и молодежной политики Самарской области, круиз сопровождал руководитель департамента развития туризма Самарской области Михаил Мальцев. Группу журналистов возглавил пресс-секретарь Ростуризма Олег Мосеев. Российский союз туриндустрии на круизе представляла пресс-секретарь Ирина Тюрина и туроператоры, входящие в эту организацию.
Старт круиза был дан на Северном речном вокзале Москвы. Участников приветствовал и.о. главы Ростуризма Александр Радьков. Волжские регионы преподнесли ему символический подарок – сундук с картой сокровищ главной российской реки. Богатством, отмеченным на карте, оказались культурные и исторические объекты и уникальные памятники природы. Г-н Радьков поблагодарил организаторов, подчеркнув, что именно речной туризм является одним из наиболее перспективных в нашей стране.
Деловая часть круиза оказалась внепланово насыщенной. Помимо запланированных воркшопов в городах по маршруту, круглого стола «Особенности формирования и продвижения межрегионального туристического продукта», представления портала welcome2russia.ru, региональных презентации, участники инициировали и другие мероприятия. Например, была проведена «антипресс-конференция» – журналисты отвечали на вопросы туроператоров. Кроме того, на борту теплохода состоялась презентация проекта с рабочим названием «Большая Волга», предполагающего сотрудничество в сфере туризма восьми регионов, уже подписавших соответствующее соглашение. Новый туристический кластер призван помочь укреплению межрегиональных связей, а также развитию круизного туризма по главной водной артерии России. Более подробно о проекте мы расскажем в одном из ближайших выпусков RATA-news.
Дни журналистов в ходе круиза были заполнены экскурсиями по городам, в каждом из которых теплоход стоял по несколько часов, и пресс-конференциями с представителями местных властей. Отсчет начался с посещения старинного Углича. По количеству музеев этот город может соперничать со многими известными туристическими центрами. Экскурсионный маршрут «круизников» пролегал через Музей водки с дегустацией традиционно русского напитка, углический Кремль, а также уникальный музей-театр «Семейное счастье».
В Мышкине теплоход встречали традиционные ростовые куклы, которые втянули гостей в интерактивную программу. Этот город живет давно туризмом, знакомство с местными мышами начинается уже на площади возле пристани, где идет бойкая торговля сувенирами. Дальше – Музей, мыши, Мышиные палаты, старая мельница с неожиданно оживающими мышами, которые поначалу воспринимаются как что-то вроде восковых фигур, а на деле оказываются тоже ростовыми куклами.
Плес – самый маленький город на Волге, его население – всего 2,5 тыс. человек. Но ежегодно он принимает более 300 тысяч туристов, а в этом году рассчитывает увеличить эту цифру вдвое. В городе работает Плесский государственный музей-заповедник, частный музей «Русская изба», единственный в России Музей пейзажной живописи и дом-музей художника Исаака Левитана. А еще город запоминается крутыми горками, замечательными пейзажами и волжскими копчеными лещами.
Отремонтированный к тысячелетию города в 2010 году Ярославль встретил участников круиза свежими фасадами и новыми экскурсионными объектами, например, построенным в прошлом году Успенским собором. Но и про традиционные ярославские достопримечательности забывать не стоит. На задворках Спасо-Преображенского монастыря, по-прежнему, обитает медведица Маша. За угощение она покажет все фокусы, которые выучила за 20 лет монастырской жизни.
В Нижнем Новгороде, куда теплоход пришел на пятый день пути, порадовала чистота и ухоженность городского кремля. И – резко контрастирующая с ним набережная, точнее, ее отсутствие, и полная разруха причала. Ремонт набережной, как выяснилось, начался еще до кризиса, потом работы были заморожены. Более того, грязной, неухоженной и безликой оказалась улица Рождественская, которая расположена параллельно отсутствующей набережной и, вообще-то, должна быть туристической, поскольку соединяет Нижегородский кремль и очень красивый Благовещенский собор. Известный нижегородский краевед XIX века Николай Храмцовский утверждал в свое время, что Рождественская улица «по красоте строений и многолюдству есть лучшая из всех улиц Нижнего Новгорода». Сегодня фасады зданий, мягко говоря, обшарпаны, дворы просто в жутком состоянии, на всей улице не удалось найти ни одного сувенирного магазина. Говорят, существует проект создания на Рождественской улице пешеходной зоны, что вполне логично: на ней расположены около 40 объектов культурного наследия и памятников архитектуры. Но когда он будет реализован – непонятно, а пока эта улица туристов просто пугает.
Кстати, заместитель министра поддержки и развития малого предпринимательства, потребительского рынка и услуг Нижегородской области Владимир Селезнев рассказал журналистам, что в прошлом году турпоток в регион составил 1 млн. 300 тыс. человек, что на 3% больше, чем годом ранее.
Вот кто действительно вкладывает душу в прием туристов – так это Чувашия. Чебоксары встретили пассажиров «Президента» проливным дождем и сильным ветром, поэтому приветственные слова хозяев «Добро пожаловать в солнечную Чувашию!» были встречены дружным смехом. Однако благодаря стараниям руководителя турфирмы «Мир экскурсий» Людмилы Пронюхиной и прекрасной программе, подготовленной для участников круиза, гости поверили, что Чувашия – действительно солнечная.
Несмотря на дождь, на пристани в речном порту для гостей пел фольклорный ансамбль, потом была обзорная экскурсия по Чебоксарам. В Музее пива всех вовлекли в интерактивное шоу с демонстрацией чувашских обрядов, дарили сувениры и подарки. Причем Людмила Пронюхина подчеркнула, что эта программа не была подготовлена специально для встречи круиза, ее показывают и обычным туристам.
На пресс-конференцию пообщаться с журналистами пришел премьер-министр республики Олег Макаров и глава республиканского Минспорттуризма Анатолий Николаев. Они с удовольствием рассказывали гостям об успехах в развитии туризма.
«У нас автодороги с твердым покрытием доведены практически до всех населенных пунктов, аэропорт имеет статус международного, отремонтированы все железнодорожные вокзалы. Помимо Чебоксарского речного порта действуют пристани в городах Мариинский Посад и Козловка», – сообщил Олег Макаров. Анатолий Николаев сообщил, что в прошлом сезоне в Чебоксарах останавливалось порядка 400 теплоходов, это – около 100 тысяч туристов, что составляет примерно 80% общего турпотока в республику. Объем предоставленных услуг за последние лет шесть увеличился впятеро. «Мы понимаем, что продвижение туризма напрямую связано с развитием экономики региона. Поэтому очень хотим развивать эту отрасль», – подчеркнули представители Чувашии.
И это было продемонстрировано в полной мере. Чувашия не ограничилась «наземной» презентацией своих туристических возможностей. Представители трех районов республики и фольклорный ансамбль сели на теплоход и продолжили рассказ о своей земле. В речном порту Казани чувашских энтузиастов ждал автобус, который отвез их домой.
С Казанью не повезло – теплоход выбился из графика и прибыл в Татарстан позже намеченного времени. Гостям даже не удалось увидеть главную достопримечательность – казанский кремль. Большую часть времени заняла встреча с министром по делам молодежи, спорта и туризма республики Рафисом Бургановым.
Правда, рассказывал он не про туризм, а про спорт – в преддверие Универсиады, все, что связано с этим событием является для республики приоритетными. В то же время, по динамике развития туризма Татарстан занимает одну из ведущих позиций в России. По данным министерства, последние пять лет турпоток в Казань ежегодно увеличивается на 12%. В 2010 году Татарстан посетили 1,5 млн. туристов.
Ульяновск, видимо, уставший от славы родины Ленина, сегодня позиционирует себя как город купцов. Однако все, что связано с именем вождя революции, никуда не делось. Экскурсоводы в музее Ленина, построенном на месте дома, в котором родился Владимир Ильич, умудряются рассказывать о нем и о его времени, избегая политизированности. Директор Ульяновского областного ресурсного центр развития туризма и сервиса пояснил журналистам, что руководство области пытается наладить контакт со всеми основными музеями Ленина в стране, чтобы создать единый бренд.
Самарская область не менее других заинтересована в продвижении своих туристических продуктов. Об этом, а также о мерах, предпринимаемых правительством области по поддержке развития туризма, рассказал на пресс-конференции министр спорта, туризма и молодежной политики Самарской области Сергей Бамбуров (фото). По его словам, область может многое предложить любознательному туристу. «Сегодня мы предлагаем вам взглянуть на Самару как на один из крупнейших космических центров. В этом году мы празднуем 50 лет со дня первого полета человека в космос. Самарцы имеют непосредственное отношение к этому событию, поскольку именно в нашем городе были произведены ступени ракеты-носителя «Союз», которые вывели в космос первую ракету с человеком на борту»,– сообщил г-н Бамбуров. RATA-news расскажет об этом продукте подробнее.
Не меньшим интересом у жителей и гостей губернии пользуется событийный туризм. У всех на слуху Грушинский фестиваль, «Рок над Волгой», GES fest, «Барабаны мира». Еще до прибытия в Самару на борту «Президента» состоялась презентация возможностей области в сфере санаторно-курортного лечения. Особенность большинства местных здравниц – их расположение в непосредственной близости от Волги, в самых живописных и экологически чистых районах губернии.
Как подчеркнул Сергей Бамбуров, по финансированию сферы туризма Самарская область в настоящее время занимает одну лидирующих позиций среди регионов Приволжского федерального округа. Только на 2011 год по областной целевой программе развития туристско-рекреационного кластера Самарской области запланировано выделение почти 13 млн. рублей. Еще 70 млн. рублей предусмотрено по программе социально-экономического развития города Жигулевск на проектно-изыскательские работы по созданию курортного комплекса «Жигулевская жемчужина». В рамках реализации стратегии молодежной политики в Самарской области предусмотрены средства на развитие молодежного туризма в сумме 16 млн. рублей. По мнению министра, все эти меры будут способствовать развитию туристской инфраструктуры, повышению конкурентоспособности регионального рынка туруслуг, а также созданию на территории региона турпродукта, способного стать брендом Самарской области, его визитной карточкой.
В финале круиза его участники еще раз собрались, чтобы обсудить итоги и перспективы проекта. И сошлись во мнении, что поездка оказалась полезной и содержательной, хотя, разумеется, не без недостатков. Туроператоры решили, что такую конференцию целесообразно проводить каждый год в начале летнего сезона – меняя маршрут и наполнение деловой программы.
А еще говорили много хороших слов про теплоход «Президент» и руководителей компании «Самарские путешествия» Дмитрия и Наталью Воропаевых, которые сумели создать на корабле очень приятную, доброжелательную атмосферу. И туроператоры, и журналисты отметили вежливость персонала, просторные каюты, прекрасную кухню, интересную развлекательную программу.
Маршрут следующего круиза уже определен – ждите объявления.
Нина Егоршева, RATA-news
ПРОФЕССИОНАЛЫ
Александр Осипов
Ассоциация гидов-переводчиков, экскурсоводов и турменеджеров, руководитель
«С хорошим гидом люди забывают и о продавленной кровати, и что их неважно покормили»Инесса Короткова
Atout France, директор
«Российский турист во Франции – гурман, гедонист и образованный человек»Лидия Гетман
«Лидия Тур», директор
«Я начинала с того, что водила в Оренбурге автобус с туристами»Мария Трофимова
Агентство туризма и продвижения Тюменской области, руководитель
«Тюмень становится термальным курортом европейского уровня»Алексей Ретеюм
«Аптекарский огород», директор
«У меня никогда не было кабинета – для хорошего разговора нужны свободные пространства»Феликс Шпильман
Ostrovok.ru, руководитель
«Большинство партнеров сервиса B2B.Ostrovok – турагенты и тревел-менеджмент компании»Анатолий Гаркушин
«Пантеон», генеральный директор
«Давно планировали заняться российским рынком – и обстоятельства к этому подтолкнули»Юрий Колобов
«Роза Хутор», директор
«Стратегия развития курорта "Роза Хутор" связана с летним туризмом»Александр МЕЩАНКИН
Камчатка, социальный предприниматель
«Активные туры на Камчатку мы организуем даже для людей с ограниченными возможностями здоровья»Алла Беликова
Национальный туристический офис Германии, директор
«Для российских туристов посещение Берлина сродни паломничеству»Ольга ХОТОЧКИНА
Интурмаркет, директор
«"Интурмаркет" делает акцент на турпродукте ручной работы»Артем ЧЕРНЫШОВ
MITT, директор
«Наша задача – сделать MITT в «Крокусе» еще более эффективной площадкой для профессионалов»Наталья КОСЬМИНА
«Семь чудес света», руководитель
«Из-за высокой стоимости услуг в аэропорту Ростова-на-Дону туроператоры сокращают полетные программы»Алла ЦЫТОВИЧ
«Хотел Лофт», генеральный директор
«Мне достаточно зайти в любой хостел, чтобы за минуту понять, во сколько он обходится и сколько приносит»Артур МУРАДЯН
Space Travel, генеральный директор
«Рынок должен вернуться к классическому туроперейтингу»Виктория КИЗИМОВА
«Мой Агент», руководитель
«Бизнесу нужны более гибкие условия для покупки авиабилетов, чем прямым клиентам»Тарас КОБИЩАНОВ
«Русский Экспресс», генеральный директор
«Мы создали инструмент, позволяющий агентству удержать туристов от ухода в самостоятельное плавание»Дмитрий ФОМИНЦЕВ
«ТурТрансВояж», генеральный директор
«Туристу надо предлагать то, что он не сможет организовать самостоятельно»Светлана ДРОЗДОВА
«Русский Экспресс», директор департамента FIT
«Выиграет тот, у кого хорошие цены, сервис, скорость и технологии»Светлана МИХАЛЕВСКАЯ
Azimut Hotel Olympic, генеральный директор
«У нас отличная команда – многие работают больше 10 лет, а некоторые с открытия гостиницы»