Рейсы из России в Юго-Восточную Азию будут лететь дольше, возможны задержки
Военный конфликт между Пакистаном и Индией стал причиной закрытия неба над этими странами, а также над Афганистаном. Самолеты из России, в том числе чартеры, заказанные туркомпаниями, будут облетать проблемные территории, из-за чего время в пути до пунктов назначения увеличится и в ближайшие дни возможны задержки. Представители авиакомпаний и операторов надеются на понимание со стороны пассажиров.
Днем 27 февраля рейсы Azur Air, которые следовали по маршрутам Москва – Фукуок и Санкт-Петербург – Краби, были вынуждены вернуться в Россию. Оба приземлились в Екатеринбурге.
«Командиры приняли правильное решение, – сказала RATA-news PR-директор авиакомпании Анастасия Матюшина. – Несмотря на то, что время дневное и туристы могли ждать дальнейшего вылета в терминале, мы приняли решение разместить их в гостиницах, чтобы они могли отдохнуть».
На момент разговора – около 17.00 по московскому времени – авиакомпания производила замену экипажей этих рейсов, а также вела работу по согласованию измененного маршрута. «Для этого необходимо получить ряд разрешений от авиационных властей тех стран, над которыми будут пролегать обновленные безопасные маршруты. Как только документация будет получена, мы сможем вылететь. Сколько времени это займет, сказать пока сложно, возможно 8-10 часов», – сказала г-жа Матюшина.
В итоге рейс Петербург – Краби вылетел из аэропорта Кольцово в 01.30 местного времени, рейс Москва – Фукуок – в 03.00.
По словам директора по маркетингу и PR Nordwind Александра Сухорукова, когда авиакомпания получила сообщение Росавиации о введенных ограничениях, в небе находился самолет, следовавший из Пхукета в Москву: «Мы срочно приняли меры, пересчитали маршрут, чтобы облететь проблемные территории, в результате время в пути увеличилось и потребовалась незапланированная посадка в Минводах для дозаправки».
На момент разговора представителя авиакомпании с RATA-news рейс Nordwind, на борту которого находился 441 пассажир, был в небе. Позже онлайн-табло обновилось, и, судя по его данным, борт отправился на дозаправку в Ростов-на-Дону, где должен был приземлиться в 20.20 мск, время стоянки – 1 час 10 минут. Все последующие рейсы, которые готовятся сейчас к полетам, по словам Александра Сухорукова, будут выполняться без посадок, взяв необходимое количество топлива исходя из дальности измененных маршрутов.
Руководитель отдела внешних коммуникаций авиакомпании I Fly Александр Коровка сообщил RATA-news, что 27 февраля были проблемы с рейсом F7-9882 из Саньи в Москву из-за необходимости менять маршрут, в итоге он вылетел на час позже. Ожидается примерно такая же задержка рейса F7-9557 из Москвы на Пхукет. «Если задержки будут дольше, то мы предоставим пассажирам все необходимые в таких случаях услуги. Надеюсь, люди отнесутся к ситуации с пониманием. Безопасность прежде всего», – прокомментировал специалист.
Представители авиакомпаний отметили, что маршруты из многих российских городов в Юго-Восточную Азию – Таиланд, Вьетнам, Китай, пролегали через проблемные территории. Обходные пути увеличивают время полета, что может повлиять на всё расписание, тем более что часть рейсов уже вынужденно задержались.
По словам Анастасии Матюшиной, пока сложно сказать, как именно изменятся маршруты и расписания, сейчас специалисты авиакомпании работают над этим. «Процесс довольно сложный, – сказала она. – Когда все будет определено, информация поступит к туроператорам, турагентствам и пассажирам, чтобы люди ехали в аэропорты, ориентируясь на новое время вылета. Авиакомпания прикладывает усилия, чтобы минимизировать задержки».
«Мы летаем из Екатеринбурга, Красноярска, Уфы и других городов, рекомендую следить за онлайн-табло на нашем сайте, там отображается вся необходимая информация», – сказал Александр Коровка.
Операторы также обещают оперативно информировать партнеров и клиентов о возможных изменениях. По словам руководителя PR-департамента оператора «Анекс тур»Алены Хитровой, туристы, которых должны были забрать из Вьетнама и Таиланда самолеты, приземлившиеся в Екатеринбурге, находятся в гостиницах.
Анна Вальцева, RATA-news
ПРОФЕССИОНАЛЫ
Александр Осипов
Ассоциация гидов-переводчиков, экскурсоводов и турменеджеров, руководитель
«С хорошим гидом люди забывают и о продавленной кровати, и что их неважно покормили»Инесса Короткова
Atout France, директор
«Российский турист во Франции – гурман, гедонист и образованный человек»Лидия Гетман
«Лидия Тур», директор
«Я начинала с того, что водила в Оренбурге автобус с туристами»Мария Трофимова
Агентство туризма и продвижения Тюменской области, руководитель
«Тюмень становится термальным курортом европейского уровня»Алексей Ретеюм
«Аптекарский огород», директор
«У меня никогда не было кабинета – для хорошего разговора нужны свободные пространства»Феликс Шпильман
Ostrovok.ru, руководитель
«Большинство партнеров сервиса B2B.Ostrovok – турагенты и тревел-менеджмент компании»Анатолий Гаркушин
«Пантеон», генеральный директор
«Давно планировали заняться российским рынком – и обстоятельства к этому подтолкнули»Юрий Колобов
«Роза Хутор», директор
«Стратегия развития курорта "Роза Хутор" связана с летним туризмом»Александр МЕЩАНКИН
Камчатка, социальный предприниматель
«Активные туры на Камчатку мы организуем даже для людей с ограниченными возможностями здоровья»Алла Беликова
Национальный туристический офис Германии, директор
«Для российских туристов посещение Берлина сродни паломничеству»Ольга ХОТОЧКИНА
Интурмаркет, директор
«"Интурмаркет" делает акцент на турпродукте ручной работы»Артем ЧЕРНЫШОВ
MITT, директор
«Наша задача – сделать MITT в «Крокусе» еще более эффективной площадкой для профессионалов»Наталья КОСЬМИНА
«Семь чудес света», руководитель
«Из-за высокой стоимости услуг в аэропорту Ростова-на-Дону туроператоры сокращают полетные программы»Алла ЦЫТОВИЧ
«Хотел Лофт», генеральный директор
«Мне достаточно зайти в любой хостел, чтобы за минуту понять, во сколько он обходится и сколько приносит»Артур МУРАДЯН
Space Travel, генеральный директор
«Рынок должен вернуться к классическому туроперейтингу»Виктория КИЗИМОВА
«Мой Агент», руководитель
«Бизнесу нужны более гибкие условия для покупки авиабилетов, чем прямым клиентам»Тарас КОБИЩАНОВ
«Русский Экспресс», генеральный директор
«Мы создали инструмент, позволяющий агентству удержать туристов от ухода в самостоятельное плавание»Дмитрий ФОМИНЦЕВ
«ТурТрансВояж», генеральный директор
«Туристу надо предлагать то, что он не сможет организовать самостоятельно»Светлана ДРОЗДОВА
«Русский Экспресс», директор департамента FIT
«Выиграет тот, у кого хорошие цены, сервис, скорость и технологии»Светлана МИХАЛЕВСКАЯ
Azimut Hotel Olympic, генеральный директор
«У нас отличная команда – многие работают больше 10 лет, а некоторые с открытия гостиницы»