Конференция на паромах Tallink и Silja Line – это и работа, и отдых
Главными потребителями «делового» продукта эстонского концерна AS Tallink Grupp являются финны, шведы и сами эстонцы. А вот россиян пока еще очень мало. Менеджер по продажам в России AS Tallink Grupp Ааре Касемаа уверен, что долго так продолжаться не будет и российские организаторы MICE-встреч в конце концов «распробуют» то, что им предлагает ведущая судоходная компания Балтийского региона.
Компания AS Tallink Grupp впервые принимала участие в московском АНТОР MICE workshop. По мнению г-на Касемаа, это весьма достойная площадка для представления своих программ наибольшему числу профессиональной публики. «К нам подходили, главным образом, конкретные потребители MICE-продукта. Удивительно, но им мало что было известно о наших возможностях по проведению деловых мероприятий. И, тем не менее, нам удалось получить несколько важных контактов, которые определенно могут закончиться бронированием», – сказал Ааре Касемаа.
Суда под торговыми марками Tallink и Silja Line, способные вместить до 3 тыс. пассажиров, курсируют между городами Таллин, Стокгольм, Рига, Хельсинки, Турку и Росток. На их бортах имеются разноформатные конференц-центры, где можно проводить собрания, совещания, деловые переговоры. К примеру, на пароме Baltic Princess девять специальных залов. Все они оснащены самым современным оборудованием. По словам г-на Касемаа, все паромы Tallink и Silja Line готовы принимать группы от 10 человек до 3 тысяч, то есть могут предоставить в распоряжение одной компании и один зал, и все судно.
Предлагаются и разнообразные варианты конференц-буфетов и групповых меню с широким выбором соленых и сладких закусок, выпечки и фруктов. Как рассказал г-н Касемаа, в феврале стартует новая концепция питания, главенствовать в которой будут морепродукты, суши, антипасты и различные скандинавские деликатесы. А с марта по конец мая гости смогут каждый вечер наслаждаться настоящей фиестой на борту. Fiesta on board – это музыка, песни и танцы в исполнении артистов из Бразилии, Кубы и Аргентины.
Ааре Касемаа привез на суд московских туркомпаний пакетное предложение, которое включает перелет «Эстонскими авиалиниями» из Москвы в Таллин и обратно, две ночи в столице Эстонии и однодневный круиз в Стокгольм. Цена пакета начинается от €860. Проживать туристы будут в одной из четырех гостиниц торговой марки Tallink Hotels, которыми компания AS Tallink Grupp оперирует в Таллине. Отельный менеджер по продажам Анжела Уибо также констатировала, что с деловыми целями у них останавливается совсем немного групп из России.
Одна из входящих в сеть гостиниц – Tallink Spa & Conference Hotel 4*. Кстати размещение в ней входит в то самое пакетное предложение. Открылась она в марте 2007 года. В ней есть и современный конференц-центр, и роскошный Aqua Spa, и ресторан a la carte Nero, шеф-повар которого особое внимание при составлении меню уделяет здоровому питанию.
В сеть Tallink Hotels входит и рижский отель Tallink Hotel Riga. Это совсем новый отель, распахнувший двери в апреле 2010 года. Здесь, конечно, тоже есть конференц-центр. Все его шесть залов оснащены высокотехнологичным оборудованием.
Любовь Булгакова, RATA-news
ПРОФЕССИОНАЛЫ
Геннадий Шаталов
Region PR, председатель правления
«Репутация – это больше, чем пиар и хайп»Виктория Шамликашвили
ITS, генеральный директор
«Петербург рискует потерять репутацию лучшего туристического города России»Марина Розанова
Профкурорт, коммерческий директор
«Наши "заграничные" клиенты мотивируют санатории становиться лучше»Александр Осипов
Ассоциация гидов-переводчиков, экскурсоводов и турменеджеров, руководитель
«С хорошим гидом люди забывают и о продавленной кровати, и что их неважно покормили»Инесса Короткова
Atout France, директор
«Российский турист во Франции – гурман, гедонист и образованный человек»Лидия Гетман
«Лидия Тур», директор
«Я начинала с того, что водила в Оренбурге автобус с туристами»Мария Трофимова
Агентство туризма и продвижения Тюменской области, руководитель
«Тюмень становится термальным курортом европейского уровня»Алексей Ретеюм
«Аптекарский огород», директор
«У меня никогда не было кабинета – для хорошего разговора нужны свободные пространства»Феликс Шпильман
Ostrovok.ru, руководитель
«Большинство партнеров сервиса B2B.Ostrovok – турагенты и тревел-менеджмент компании»Анатолий Гаркушин
«Пантеон», генеральный директор
«Давно планировали заняться российским рынком – и обстоятельства к этому подтолкнули»Юрий Колобов
«Роза Хутор», директор
«Стратегия развития курорта "Роза Хутор" связана с летним туризмом»Александр МЕЩАНКИН
Камчатка, социальный предприниматель
«Активные туры на Камчатку мы организуем даже для людей с ограниченными возможностями здоровья»Алла Беликова
Национальный туристический офис Германии, директор
«Для российских туристов посещение Берлина сродни паломничеству»Ольга ХОТОЧКИНА
Интурмаркет, директор
«"Интурмаркет" делает акцент на турпродукте ручной работы»Артем ЧЕРНЫШОВ
MITT, директор
«Наша задача – сделать MITT в «Крокусе» еще более эффективной площадкой для профессионалов»Наталья КОСЬМИНА
«Семь чудес света», руководитель
«Из-за высокой стоимости услуг в аэропорту Ростова-на-Дону туроператоры сокращают полетные программы»Алла ЦЫТОВИЧ
«Хотел Лофт», генеральный директор
«Мне достаточно зайти в любой хостел, чтобы за минуту понять, во сколько он обходится и сколько приносит»Артур МУРАДЯН
Space Travel, генеральный директор
«Рынок должен вернуться к классическому туроперейтингу»Виктория КИЗИМОВА
«Мой Агент», руководитель
«Бизнесу нужны более гибкие условия для покупки авиабилетов, чем прямым клиентам»Тарас КОБИЩАНОВ
«Русский Экспресс», генеральный директор
«Мы создали инструмент, позволяющий агентству удержать туристов от ухода в самостоятельное плавание»