Анжело Тротта: «Амбиции Тичино – привлекать все категории туристов»
С 1 июля 2019 г. агентство по развитию туризма Ticino Turismo возглавил Анжело Тротта, большая часть карьеры которого прошла в компаниях – производителях люксовых товаров Omega, TAG Heuer и Gucci. Будет ли Тичино ориентироваться только на премиальных туристов и каково место этого кантона в растущей индустрии туризма Швейцарии, г-н Тротта рассказал в интервью «Ведомостям». Публикуем этот материал в сокращенном виде.
– После спада в 80-90-е годы XX века мы видим возрождение турбизнеса в Швейцарии. Каковы основные причины этого и где место Тичино в этой растущей швейцарской индустрии?
– Согласен, Швейцария была люксовым туристическим направлением в прошлом и сейчас она возвращает свои позиции. На это была политическая воля, поддержанная инвестициями. Одна из движущих сил роста – концепция Swissness, продвигающая Швейцарию как страну безопасную, с отличной экологией и прекрасную – своими горами, долинами и озерами, а также страну, в которой все работает, как часы.
Тичино занимает особое место в этой концепции, поскольку в нем есть не только все прелести Швейцарии, но еще и итальянский шарм. На маленькой территории кантона есть и горы высотой 3000 м, и озера со средиземноморским климатом. Плюс это сильное эногастрономическое направление: вино Merlot del Ticino заслужило хорошую репутацию, региональная кухня тоже очень интересна, она сочетает в себе традиции немецкоговорящей Швейцарии и Италии.
– Аскона, Лугано, Локарно – для россиян у Тичино имидж люксового направления. И вы пришли из люксового бизнеса. Как вы видите позиционирование Тичино? Вам нужно больше туристов из всех категорий или меньше туристов, но более обеспеченных?
– Аскона и Лугано – это люксовые направления с большим количеством гостиниц 5* и мероприятий высокого уровня. Но Тичино – это не только роскошный отдых. Наши амбиции – привлекать все категории туристов, инфраструктура Тичино это позволяет. У нас есть семейные средства размещения, очень большой выбор кемпингов для любителей отдыха на природе. Хотя сейчас появился тренд на люксовые кемпинги – некоторые из них строят очень комфортабельные бунгало, бассейны, спа. Швейцария, и Тичино в том числе, недешевое туристическое направление, и тем не менее мы хотим привлекать все категории туристов.
– Тичино – это место, «где Средиземное море встречается с Альпами», в вашем кантоне есть озера с пальмами и горные курорты. Но какой сезон сейчас более важен для Тичино, как вы хотите развивать и сбалансировать сезоны?
– Исторически для Тичино более важен летний сезон. Тем более сейчас, в эпоху глобального потепления, когда зимы становятся более теплыми и в наших горах все меньше и меньше снега. Так что одна из важнейших задач – снизить сезонность, придумать больше ивентов, развивать конференционный бизнес в зимнее время, когда загрузка больших городских отелей падает. И нам надо думать также над тем, как увеличивать загрузку туристической инфраструктуры в низкий сезон в долинах.
– В 2016-2017 годах отели Тичино стали лидерами по темпам роста заполняемости в Швейцарии (+12,6%), обогнав отели кантонов Во (+8,1%) и Базель-Штадта (+7,6%). Каковы причины такого роста?
– Это был прекрасный год! Рост стал возможен в первую очередь благодаря открытию железнодорожного тоннеля протяженностью 57,1 км, самого длинного в мире. Федеральные власти, кантональные, туристические организации и даже частные инвесторы вроде банков приложили большие усилия для популяризации этого события. Благодаря чему в Тичино приехало очень много людей: поток туристов в 2017 г. увеличился на 7,2%. Но в 2018 г. мы вернулись к показателям 2016 г.
Что касается загрузки отелей, здесь есть вопросы. СМИ, особенно региональные, публикуют эти цифры ежемесячно. Проблема в том, что эта статистика охватывает только 30% мест размещения. Например, не учитывает загрузку кемпингов, а летом это очень серьезный показатель. Плюс большое количество швейцарцев из других кантонов и немцев имеют в Тичино вторые дома. Статистика по отелям этот турпоток – а он очень большой – тоже не учитывает. Плюс жилье, сдаваемое туристам через Airbnb и аналогичные платформы: в Тичино так арендуется около 15 000 спальных мест, и их статистика тоже не видит.
И это тоже одна из моих целей – обеспечить более качественную статистику туристического рынка. Чем лучше у вас статистика, тем легче вам принимать решения.
Мы видим, что очень много туристов из Италии приезжает в Тичино, в Лугано на один день, без ночевки. Например, в FoxTown Outlet в Мендризио – они тратят деньги на покупки, в ресторанах, но не ночуют. Однако сколько именно однодневных туристов к нам приезжает, мы не знаем, а это тоже категория, которую мы хотим таргетировать.
Одна из проблем, которая требует политического решения: по закону магазины и рестораны в Швейцарии, в Тичино закрываются сравнительно рано, и мы хотели бы продлить сроки их работы. Я 11 лет прожил в Испании, и для меня пойти в субботу на ужин в 23.30 в порядке вещей. После ужина, около 2 часов ночи, – дижестив, потом дискотека, где люди остаются до 5 часов утра. Ты выходишь под утро на улицу – а там не протолкнуться!
– Каково ваше отношение к сервису Airbnb – он хорошо влияет на туристическую индустрию Тичино или плохо?
– Это сравнительно новый феномен, к которому приковано внимание в том числе политиков. Отношение пока не сформировано. Но мне кажется, что бороться c Airbnb не стоит, потому что этот сервис дополняет классическое туристическое предложение. Что, как мне кажется, стоит делать и что уже делается в некоторых других городах – регулировать этот сервис.
Airbnb в Тичино имеет две ипостаси. Во-первых, сезонное предложение во время больших событий, например кинофестиваля в Локарно, когда полностью распроданы все отели не только в городе, но и в окрестностях. Во-вторых, экологический туризм: аренда частных домов в горах, на озерах – такой отдых вдали от цивилизации для многих привлекательнее, чем в отелях.
– Каковы основные туристические рынки для Тичино?
– Больше всего к нам приезжает швейцарцев, затем – немцы, итальянцы. Россия тоже является очень важным рынком, в первую очередь в люксовом сегменте. Другие наши традиционные рынки – Бенилюкс и Великобритания. Поток туристов из США растет двузначными цифрами, хотя в абсолютных значениях пока невелик. И со следующего года мы собираемся атаковать страны Северной Европы – это новый рынок, раньше его не было.
– А как иностранные туристы добираются в Тичино? Поездом из Северной Швейцарии по тоннелям или прилетают в итальянский аэропорт Мальпенса?
– Вы подняли очень важную тему – транспортную. Своего большого аэропорта у нас нет, поэтому туристы, выбирающие самолет, прилетают по большей части в Мальпенсу. Улучшение транспортного сообщения с Мальпенсой для нас является критически важным. Но решение этого вопроса лежит в том числе и в политической плоскости.
Туристы, выбирающие железную дорогу или автомобиль, приезжают через Готтардский тоннель. Летом на автомобильных дорогах бывают пробки, поэтому поезд – идеальный вариант для тех, кто хочет совершить тур по Швейцарии или сразу приехать в Тичино. Тоннель, открытый в декабре 2016 г., сделал путь из Северной Швейцарии в Тичино еще быстрее.
– Кто главный конкурент Тичино как туристического направления в Швейцарии и за рубежом?
– Туристический рынок стал глобальным: каждое направление конкурирует с каждым. В Швейцарии мы хотели бы видеть себя как дополнение к сильным дестинациям, а не как конкурента. Из близлежащих городов очень сильное направление – Люцерн, в горах – Церматт, Санкт-Мориц, Давос.
На международном рынке наш конкурент – Италия. Конечно, с Миланом мы конкурировать не можем – по сравнению с нами это очень большой город. Но с озером Комо мы конкурируем. Комо превратилось в люксовый, глобально известный курорт, но мы можем конкурировать с ним как минимум красотой наших озер.
– Вы знаете, сколько в Тичино профессиональных гидов?
– В Тичино есть ассоциация, которая объединяет больше 40 профессиональных гидов, но членство в ней является добровольным; обязательной сертификации гидов в Швейцарии в отличие, например, от Италии не требуется. Однако, заказывая гида, который является членом ассоциации, вы имеете гарантию, что получите качественный сервис.
– 12 швейцарских городов участвуют в туристической программе Taste My Swiss City, запущенной в прошлом году. Четыре из них из Тичино – Аскона, Беллинцона, Локарно, Лугано. Означает ли это, что Тичино является самым интересным гастрономическим направлением в Швейцарии?
– Не знаю. Но в Тичино есть пять мишленовских ресторанов, что для такого маленького региона очень много! Эногастрономический туризм, как я уже сказал, мы собираемся развивать, поскольку тот опыт, что вы можете получить в Тичино, вы не получите больше нигде в Швейцарии.
– Каков маркетинговый бюджет Ticino Turismo?
– У самого Ticino Turismo – 6 млн швейцарских франков. Но есть отдельные программы с собственным финансированием – например, Ticino Ticket: туристы, останавливающиеся в отелях, получают проездные билеты на общественный транспорт на время своего пребывания в Тичино. К счастью, у нас есть спонсоры этой программы. И мы думаем распространить эту практику и на культурные институции, сделать билет Ticino Culture.
ПРОФЕССИОНАЛЫ
Александр Осипов
Ассоциация гидов-переводчиков, экскурсоводов и турменеджеров, руководитель
«С хорошим гидом люди забывают и о продавленной кровати, и что их неважно покормили»Инесса Короткова
Atout France, директор
«Российский турист во Франции – гурман, гедонист и образованный человек»Лидия Гетман
«Лидия Тур», директор
«Я начинала с того, что водила в Оренбурге автобус с туристами»Мария Трофимова
Агентство туризма и продвижения Тюменской области, руководитель
«Тюмень становится термальным курортом европейского уровня»Алексей Ретеюм
«Аптекарский огород», директор
«У меня никогда не было кабинета – для хорошего разговора нужны свободные пространства»Феликс Шпильман
Ostrovok.ru, руководитель
«Большинство партнеров сервиса B2B.Ostrovok – турагенты и тревел-менеджмент компании»Анатолий Гаркушин
«Пантеон», генеральный директор
«Давно планировали заняться российским рынком – и обстоятельства к этому подтолкнули»Юрий Колобов
«Роза Хутор», директор
«Стратегия развития курорта "Роза Хутор" связана с летним туризмом»Александр МЕЩАНКИН
Камчатка, социальный предприниматель
«Активные туры на Камчатку мы организуем даже для людей с ограниченными возможностями здоровья»Алла Беликова
Национальный туристический офис Германии, директор
«Для российских туристов посещение Берлина сродни паломничеству»Ольга ХОТОЧКИНА
Интурмаркет, директор
«"Интурмаркет" делает акцент на турпродукте ручной работы»Артем ЧЕРНЫШОВ
MITT, директор
«Наша задача – сделать MITT в «Крокусе» еще более эффективной площадкой для профессионалов»Наталья КОСЬМИНА
«Семь чудес света», руководитель
«Из-за высокой стоимости услуг в аэропорту Ростова-на-Дону туроператоры сокращают полетные программы»Алла ЦЫТОВИЧ
«Хотел Лофт», генеральный директор
«Мне достаточно зайти в любой хостел, чтобы за минуту понять, во сколько он обходится и сколько приносит»Артур МУРАДЯН
Space Travel, генеральный директор
«Рынок должен вернуться к классическому туроперейтингу»Виктория КИЗИМОВА
«Мой Агент», руководитель
«Бизнесу нужны более гибкие условия для покупки авиабилетов, чем прямым клиентам»Тарас КОБИЩАНОВ
«Русский Экспресс», генеральный директор
«Мы создали инструмент, позволяющий агентству удержать туристов от ухода в самостоятельное плавание»Дмитрий ФОМИНЦЕВ
«ТурТрансВояж», генеральный директор
«Туристу надо предлагать то, что он не сможет организовать самостоятельно»Светлана ДРОЗДОВА
«Русский Экспресс», директор департамента FIT
«Выиграет тот, у кого хорошие цены, сервис, скорость и технологии»Светлана МИХАЛЕВСКАЯ
Azimut Hotel Olympic, генеральный директор
«У нас отличная команда – многие работают больше 10 лет, а некоторые с открытия гостиницы»