Ирина Кушнарева: «Хабаровск называют самым европейским городом в Юго-Восточной Азии»
Дорогу в турбизнесе в 1991 году начала прокладывать мама Ирины Кушнаревой, директора хабаровской компании «Солнечный мир». Вместе они работали в составе большой корпорации, а в 2000 году стали самостоятельными. «Отправляли людей в шоп-туры в Китай, потом переключились на детский туризм, а затем добавили и прием», – описывает эволюцию семейного бизнеса Ирина. Накрывший весь турбизнес в этом году карантин компания практически не заметила, несмотря на отсутствие туристов. «Рутинная работа на удаленке никуда не исчезла. Мы ведем переписку с партнерами, рассылаем предложения. Меняемся», – рассказала она в интервью для проекта «Просто Россия».
- Откуда к вам приезжают туристы?
- Мы обслуживаем, например, национальный проект «Культура». Раз в два года принимаем детей из разных регионов по маршруту «Дальневосточные рубежи» с посещением Хабаровска и Владивостока. Встречаем туристов из других стран, в том числе проезжающих Транссибирским экспрессом Москва – Владивосток. Это гости из Европы и Америки. Также к нам приезжает большое количество туристов из Юго-Восточной Азии, Кореи, Китая, Японии. Соотношение российских туристов и иностранцев примерно 50 на 50. Россияне чаще всего приезжают из Москвы, Приморского и Камчатского краев, Сахалинской области.
- Какие объекты показа наиболее популярны?
- У нас очень много транзитных туристов, поэтому время работы с ними ограничено. Тем не менее, стараемся показать максимум. Во-первых, это обзорная экскурсия по Хабаровску с посещением нашего Хабаровского краевого музея имени Н.И. Гродекова.
В 1900 году музей принял участие во Всемирной выставке в Париже, на которой получил золотую медаль. Прекрасный музей, который всем очень нравится, поэтому туда мы в первую очередь отправляем даже тех, кто приезжает на несколько часов. У нас очень хорошая Дальневосточная государственная научная библиотека, в которой хранятся китайские манускрипты, каких нет даже в Китае. Оттуда люди приезжают к нам в Хабаровск, чтобы на них посмотреть.
Если туристы проводят с нами целый день, то могут прокатиться по Амуру до знаменитого моста «Амурское чудо», это часть Транссибирской магистрали. Именно он изображен на купюре в 5000 рублей. Есть и музей этого моста.
Есть объекты, рекомендованные к посещению ЮНЕСКО. Это амурские петроглифы, расположенные на поверхности базальтовых валунов возле нанайского села Сикачи-Алян в часе езды от Хабаровска.
Мы также возим туристов в национальную нанайскую общину, где им показывают обряды, национальную одежду и проводят мастер-классы по разделке рыбы, кормят национальными блюдами.
Можно отправиться на знаменитые Шантанские острова, это архипелаг в Охотском море. Сюда киты приплывают, чтобы воспроизводить потомство. Туры по северному охотоморью очень востребованы.
Комсомольск-на-Амуре – город президентского внимания. Здесь расположен завод КНААЗ, который выпускает самолеты Sukhoi Superjet 100 (SSJ100), мы можем показать туристам это производство.
- Какие эмоции у туристов вызывает город?
- Никто не предполагает, что он такой красивый. Хабаровск был основан меньше 200 лет назад, строили военные архитекторы из Санкт-Петербурга, поэтому он очень похож на северную столицу. Все иностранцы, особенно азиаты, говорят, что у нас самый европейский город в Юго-Восточной Азии. На центральной улице все дома исторической постройки. Мы очень бережем сохранившиеся здания. Если рядом строят новые объекты, то органично вписывают в формат старой застройки. На первой линии бросается в глаза именно старый фонд.
У нас в центре собираются построить точную копию Албазинского острога, разрушенного памятника архитектуры, одного из первых русских поселений на Амуре XVII века. Практически в центре разместится самая настоящая кузница. Кузнец в историческом костюме с помощью молота и наковальни будет делать ножи и гвозди. В этом году предполагается начать строительство.
Город расположен на трех холмах, которые идут перпендикулярно Амуру. Хабаровск на 50 км вытянут вдоль реки, и 20 км в ширину – площадь огромная. И россияне, и иностранцы отмечают, что город благоустроенный, чистый и комфортный.
Здесь шикарные закаты, которые редко где можно увидеть. Даже в туманную погоду они бывают сказочными. Мы организуем экскурсию в Спасо-Преображенский кафедральный собор на высоком берегу Амура. Это третий по высоте храм в России – 95 метров. Ближе к закату стараемся подняться на колокольню, чтобы люди с высоты могли увидеть эту красоту. А когда туристам дают возможность еще и позвонить в колокола, эмоции их просто переполняют!
В Хабаровске много ресторанов, в общей сложности можно попробовать более 30 видов кухонь. Обеды сопровождаются мастер-классами и национальными обрядами. Быт очень интересен иностранцам. У нас, к примеру, делают рыбные пельмени бянси, готовят папоротник с мясом, черемшу. Хабаровский край с юго-востока омывается Японским морем, а с северо- востока и востока – Охотским. Поэтому в основу местной кухни входят дары моря и тайги. Гастрономическое направление у нас очень хорошо представлено.
- А если люди хотят увидеть сразу несколько регионов?
- Мы находимся в очень интересном месте – рядом китайская граница. Мы можем отвезти людей на пограничную заставу. Со смотровой площадки видно китайскую сторону на расстоянии 500 метров.
Интересно посмотреть этносы Еврейской автономной области, которая также расположена рядом в 170 км, и космодром «Восточный» в Амурской области.
Ночь на поезде – и вы во Владивостоке, час лету на самолете – вы на Сахалине. Недалеко до Камчатки и Якутии. Сорок минут пути на корабле – вы уже в китайском городе Фуюань. В Китай можно съездить, даже если у вас в Хабаровске всего три дня. Виза не нужна, мы оформляем списки, главное чтобы с собой был загранпаспорт.
- Возите туристов на китайскую часть Большого Уссурийского острова?
- Да. Китайская половина – Хэйсяцзы (Остров черного медведя) – шикарно обустроена. Большой Уссурийский остров вытянут по течению Амура. Как известно, в 2004 году его поделили между собой Россия и Китай. Процесс завершился в 2008 году. Китайская часть превратилась в заповедник, который посещает больше 600 тысяч туристов в год. Там есть зоопарки, включая дом панды, рестораны, знаменитые китайские храмы. Из города Фуюань курсируют туристические катера, есть автомобильное и железнодорожное сообщение. По мосту, открытому в 2012 году, с китайской стороны на остров часто ходят туристические автобусы.
- Насколько сложно туристам самостоятельно путешествовать по региону?
- Самостоятельно туристы не везде смогут попасть, например, в Большехехцирский, Анюйский заповедники и на Шантанские острова. Это сложно, поскольку заявку мы отправляем заранее и не всем гидам разрешено проводить экскурсии. Турфирмы имеют соглашение с природоохранными территориями и организуют интересные туры. В заповедниках можно понаблюдать за птицами и тиграми, половить рыбу и просто покататься на лодке на фоне дикой природы.
- Все эти объекты доступны для туристов только летом или они круглогодичные?
- Декабрь, январь и февраль выпадают, это три самых холодных месяца. Мы уже привыкли к низким температурам, нас даже иногда называют «замороженные», но турист не каждый сможет перенести холод. Мороз 25 градусов с северным ветром и влажностью ощущается как 35-40 градусов. Но во второй половине февраля можно ехать на подледный лов. Толщина льда на Амуре достигает двух метров, досуг этот очень экзотичный. После рыбалки без рыбы никто не уходит со льда.
- Меняется ли в регионе инфраструктура?
- За последние годы у нас построено большое количество отелей. Одна из старейших гостиниц Хабаровска «Турист» стала частью крупной федеральной сети отелей и курортов Amaks. Собственника поменяла гостиница «Интурист». После реновации они преобразились до неузнаваемости. Построены отели «Верба» 4*, «Сопка» 4*. Хорошие гостиницы есть в пригороде, одна из них «Ривьера» – это скорее парк с пляжем и всей инфраструктурой в 40 минутах езды от центра города.
В сторону Комсомольска-на-Амуре есть семейный мини-отель на берегу Амура. Из окон открывается вид на реку шириной 16 км. Это практически морской лиман. Здесь доступна ночная и утренняя рыбалка, катание на скутере, лодке, квадрацикле. Иностранцам показываем кулинарные мастер-классы.
- Вы продаете туры напрямую через сайт или сотрудничаете с другими туроператорами?
- По-разному, иногда и напрямую продаем. У туроператоров большая клиентская база, поэтому без них не обойтись. Работаем с Москвой, Санкт-Петербургом, Приморьем и с иностранными партнерами в Германии, Китае, Японии, Корее.
- Туроператоры сейчас смотрят на регионы России. Уделяют ли внимание Хабаровску?
- Нам задают вопросы, но наш край не так сильно продвигают, как Владивосток. Приморский край притягателен морем, Тихоокеанским флотом, гастрономией, но у нас тоже есть немало прекрасного. Если люди по дороге во Владивосток на два дня будут заезжать к нам, они сильно пополнят копилку впечатлений.
Наталья Рудакова, RATA-news
ПРОФЕССИОНАЛЫ
Александр Осипов
Ассоциация гидов-переводчиков, экскурсоводов и турменеджеров, руководитель
«С хорошим гидом люди забывают и о продавленной кровати, и что их неважно покормили»Инесса Короткова
Atout France, директор
«Российский турист во Франции – гурман, гедонист и образованный человек»Лидия Гетман
«Лидия Тур», директор
«Я начинала с того, что водила в Оренбурге автобус с туристами»Мария Трофимова
Агентство туризма и продвижения Тюменской области, руководитель
«Тюмень становится термальным курортом европейского уровня»Алексей Ретеюм
«Аптекарский огород», директор
«У меня никогда не было кабинета – для хорошего разговора нужны свободные пространства»Феликс Шпильман
Ostrovok.ru, руководитель
«Большинство партнеров сервиса B2B.Ostrovok – турагенты и тревел-менеджмент компании»Анатолий Гаркушин
«Пантеон», генеральный директор
«Давно планировали заняться российским рынком – и обстоятельства к этому подтолкнули»Юрий Колобов
«Роза Хутор», директор
«Стратегия развития курорта "Роза Хутор" связана с летним туризмом»Александр МЕЩАНКИН
Камчатка, социальный предприниматель
«Активные туры на Камчатку мы организуем даже для людей с ограниченными возможностями здоровья»Алла Беликова
Национальный туристический офис Германии, директор
«Для российских туристов посещение Берлина сродни паломничеству»Ольга ХОТОЧКИНА
Интурмаркет, директор
«"Интурмаркет" делает акцент на турпродукте ручной работы»Артем ЧЕРНЫШОВ
MITT, директор
«Наша задача – сделать MITT в «Крокусе» еще более эффективной площадкой для профессионалов»Наталья КОСЬМИНА
«Семь чудес света», руководитель
«Из-за высокой стоимости услуг в аэропорту Ростова-на-Дону туроператоры сокращают полетные программы»Алла ЦЫТОВИЧ
«Хотел Лофт», генеральный директор
«Мне достаточно зайти в любой хостел, чтобы за минуту понять, во сколько он обходится и сколько приносит»Артур МУРАДЯН
Space Travel, генеральный директор
«Рынок должен вернуться к классическому туроперейтингу»Виктория КИЗИМОВА
«Мой Агент», руководитель
«Бизнесу нужны более гибкие условия для покупки авиабилетов, чем прямым клиентам»Тарас КОБИЩАНОВ
«Русский Экспресс», генеральный директор
«Мы создали инструмент, позволяющий агентству удержать туристов от ухода в самостоятельное плавание»Дмитрий ФОМИНЦЕВ
«ТурТрансВояж», генеральный директор
«Туристу надо предлагать то, что он не сможет организовать самостоятельно»Светлана ДРОЗДОВА
«Русский Экспресс», директор департамента FIT
«Выиграет тот, у кого хорошие цены, сервис, скорость и технологии»Светлана МИХАЛЕВСКАЯ
Azimut Hotel Olympic, генеральный директор
«У нас отличная команда – многие работают больше 10 лет, а некоторые с открытия гостиницы»