РАТА-новости
Карлсон 15.05-15.06
 
ТурТрансВояж 24.06.2019
 
Мостурфлот с 18.07
 
 
 
 

ПУТЕШЕСТВИЯ RATA-news

 
 
Ванд Китай
 
 
 
 
Grecotel май
 
АРХИВ RATA-news
Предыдущий год
Предыдущий месяц
Июль
Следующий год
Следующий месяц
пнвтсрчтптсбвс
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930311234
 
музей-москва-сити Грекомания с 1 сентября 
 
 
Главная№4198Жизнелюбию и стойкости японцев можно только позавидовать

Жизнелюбию и стойкости японцев можно только позавидовать


Продолжаем рассказ нашего корреспондента, побывавшего в Японии по приглашению Японской национальной туристической организации (JNTO).

 

Город Рикудзентаката в префектуре Иватэ в день Великого восточно-японского землетрясения 11 марта 2011 года был практически смыт с лица земли. Тогда погиб каждый десятый житель, более двух тысяч домов были разрушены.

 

 

Информационный центр рядом с придорожной станцией Таката Мацубара специально был построен с заметной треугольной крышей, чтобы привлечь внимание людей во время эвакуации в случае цунами. Крыша спасла жизнь троим людям, успевшим взобраться наверх до прихода волны. А волна пришла огромная – 14,5 метров. Это высота четырехэтажного дома.

 

 

Старая дамба Рикудзентакаты была пятиметровой, цунами об нее «споткнулось», но не потеряло страшной разрушительной силы. Новое защитное сооружение сделано с большим запасом по высоте – 12,5 метров. Жилые дома строят на возвышенностях чуть дальше от побережья, но многие жители Рикудзентакаты, в первую очередь, рыбаки, хотя жить, как и прежде, у моря. Для них возводят жилье в прибрежной полосе.

 

 

 

Украшением этих мест была трехсотлетняя сосновая роща Таката Мацубара, растянувшаяся вдоль побережья на два километра – как раз напротив дамбы. Основной ее массив составляли тридцатиметровые корабельные сосны. От всего этого великолепия осталось лишь одно дерево.

 

 

 

В первые дни после стихийного бедствия люди приходили к сосне, как к символу несгибаемой стойкости. Но сосна, чей возраст насчитывал 270-280 лет, вскоре засохла – ее корни не выдержали переизбытка соли в почве. На этом же месте стоит ее искусная копия, причем кору сохранили настоящую, а вместо сердцевины вставили карбоновый стержень. Если не знать, издалека сложно догадаться, что дерево ненастоящее.

 

До 2011 года белый песок и зеленые сосны Таката Мацубара входили в «100 японских ландшафтов», ради которых сюда круглый год съезжались туристы. В планах администрации города восстановить рощу. В новом парке посадят саженцы, выросшие из семян дерева, ставшего символом возрождения Японии после катастрофы.

 

 

 

Следующим утром группа журналистов перебралась в рыбацкий городок Кесеннума – это уже в префектуре Мияги, чуть южнее Рикудзентакаты.

 

 

Нас познакомили с Акихико Сугавара, президентом небольшой сакэварни Otokoyama Honten, вокруг которой во время страшных дней после цунами сплотились местные жители.

 

 

Он рассказал, что здание завода 1931 года постройки внесено в список охраняемых памятников городской архитектуры. Оно чудом пережило приход гигантской волны. Цунами принесло из океана рыболовецкое судно, разрушившее соседний склад с сырьем, но, к счастью, оно «не дотянуло» до цехов буквально несколько метров. «Оборудование и бочки для созревания сакэ избежали повреждений, мы пользуемся ими и сейчас», – объяснил президент Otokoyama Honten.

 

 

На следующее утро после землетрясения г-н Сугавара вместе с двумя сотрудниками сквозь горы мусора и обломков пробрался на завод, чтобы спасти забродившее сусло. Конечно, электричества, воды и газа не было, поэтому пришлось поддерживать необходимую для ферментации температуру с помощью оставшегося в подвале льда. Когда лед растаял, жители помогли найти генератор. И уже 21 марта Otokoyama Honten выпустил первую партию сакэ.

 

 

«В эти десять дней я часто испытывал замешательство и даже чувство вины, что для нужд завода отбираю электричество и воду у людей, потерявших все. Но жители Кесеннумы приходили ко мне и просили продолжать дело любой ценой. Все были счастливы, что сакэварня еще работает, ведь цунами разрушило многие промышленные предприятия, почти все местные продукты исчезли. Их слова побудили меня действовать», – сказал Акихико Сугавара.

 

История Otokoyama Honten получила большой резонанс в прессе, со всей страны посыпались заказы, все хотели помочь сакэварне в Кесеннуме.

 

 

Г-н Сугавара лично провел экскурсию по заводу, разрешил даже заглянуть в бочки с суслом, а потом пригласил на катер, чтобы показать подводное хранилище сакэ. По его словам, если укупоренные бутылки некоторое время хранить в морской воде, это заметно улучшает вкус напитка.

 

 

 

В Кесеннуме нас познакомили с людьми, которые после цунами также сумели начать жизнь с нуля. Гостевой дом Tsunakan принадлежит большой семье, когда-то очень зажиточной. Сейчас, помимо дома, они владеют устричной фермой. Нас встретила хозяйка Канно Итиё (на фото справа) вместе с ближайшей помощницей – женой ее брата.

 

 

Как и положено, рисоварка у японцев стоит перед домашним алтарем.

 

 

 

Под этот снимок просится подпись: «Журналист из Таиланда поражен тем, как его угощают в Японии».

 

 

Пусть читателей не вводит в заблуждение обилие еды на столах. И ведь это только закуски, потом было горячее и десерт. Но таких блюд – сколько ни ешь – все равно мало. Среди разнообразия яств с первого взгляда удалось идентифицировать только устрицы, морские гребешки и макрель. Впервые довелось попробовать тушеную с пряностями рыбу-меч. Очень вкусная, до сих пор мечтаю о добавке. Кстати, обед в ресторане Tsunakan был одним из самых изысканных за всю поездку.

 

 

На втором этаже обустроены гостевые комнаты в традиционном стиле, где для сна на татами раскладывают матрасы-футоны.

 

 

Итиё-сан рассказала, что выпало на долю ее семьи, впрочем, как и многих семей на побережье. На этом же месте когда-то стояло фамильное жилище семьи мужа Итиё-сан, потомственных рыбаков. Здание было полностью разрушено волной.

 

Конечно, им помогали волонтеры, незнакомые люди жертвовали деньги. Компенсация от государства и взятые на много лет кредиты позволили заново отстроиться. Хозяйка с мужем живут здесь же и считают себя очень счастливыми людьми, ведь у них в катастрофе никто не погиб. Правда, через месяц стихия все равно забрала жертву – сердце свекра Итиё-сан не выдержало стресса. Но год назад родился внук.

 

 

«Я принимаю свою судьбу и стараюсь идти по жизни с улыбкой», – мягко улыбаясь, сказала эта смелая женщина. В ее глазах на секунду блеснули слезы. Но уже в следующий момент она вновь увлеченно рассказывала о своей жизни после цунами. Но теперь уже слез не могла сдержать я, чем совершенно поразила хозяйку. Госпожа Итиё-сан захотела сфотографироваться со мной на память, еще и слезы мне утирала. Вот такие сильные духом люди живут на восточном побережье Японии.

 

 

Провожая журналистов, хозяйка, размахивая флажком на прощанье, вдруг крикнула: «Приезжайте еще, Наталья-сан!».

 

 

Наталья Панферова, RATA-news

Фото автора

 
 

 

Еще материалы этой рубрики:

 
 

Читайте также в этом номере:

 
 
 
 
 
Корал риксос 21.05
Visit Japan - тренинг
 

 
Говорят профессионалы
 
«Туристу надо предлагать то, что он не сможет организовать самостоятельно»
Дмитрий ФОМИНЦЕВ
«ТурТрансВояж»
генеральный директор
Дама приехала на этот праздник с нашей группой, а на следующий год мы встретили ее там уже в качестве жены винодела – она принимала наших туристов вместе с ним! Еще одна туристка встретила свою любовь – итальянца – в Венеции, где группа провела всего 9 часов.
«Выиграет тот, у кого хорошие цены, сервис, скорость и технологии»
Светлана ДРОЗДОВА
«Русский Экспресс»
директор департамента FIT
«Рынку именно в секторе индивидуального туризма не хватало доступных технологий, позволяющих работать оперативно. "Русский Экспресс" их предложил: агентам стало удобнее. Они доверяют нам своих драгоценных вип-клиентов»
«У нас отличная команда – многие работают больше 10 лет, а некоторые с открытия гостиницы»
Светлана МИХАЛЕВСКАЯ
Azimut Hotel Olympic
генеральный директор
Скорее всего, это результат стабильного спроса на поездки в Москву со стороны россиян. И у нас много возвратных гостей. В прошлом году сеть Azimut обновила программу лояльности, и это принесло плоды. Хотя, люди, конечно, едут к нам не из-за бонусных баллов, а ради высокого уровня сервиса
«В турбизнесе очень много неконтролируемых рисков»
Елена ВОРОПАЕВА
Олимп Консалт
директор
Основная причина продажи бизнеса не изменились, а стоимость сильно снизилась – 10-11 лет назад средняя цена агентства была порядка 2-3 млн рублей, с тех пор они дешевели на 10-15% ежегодно, и сейчас, по сути, продаются по стоимости мебели и оргтехники. Средний чек – около 600 тыс. рублей
«То, что мы придумали для продажи экскурсий в Серпухове, может пригодиться любому малому городу»
Юрия ЯЩУК
Золотые купола
директор
Если город предлагает разные сборные экскурсии и их можно выбрать на этапе планирования поездки, это может повлиять на заполняемость отелей, ресторанов, продажу сувениров и т.п. Такой подход способен превзойти эффект событийного туризма
«Устраивая массовую раздачу сувениров, экспоненты сами привлекают на стенды нецелевую аудиторию»
Артем ЧЕРНЫШОВ
MITT
директор
Выставка – затратная вещь, так поставьте на эти три дня профессионалов, которые могут нормально отвечать на вопросы, давать нужную информацию. Только в этом случае есть вероятность, что посетители станут вашими партнерами
«Мы первые, кто предложил российским туристам отпраздновать Новый год в Назарете»
Анастасия СТАРИКОВСКИ
Hotel Ramada Nazareth
директор международных продаж
Назарет – одно из самых святых мест в мире, здесь вырос Иисус Христос. В городе много церквей, например, потрясающе красивый храм Благовещения с уникальной мозаикой, изображающей Мадонну с младенцем. Атмосфера в городе в период новогодних и рождественских праздников особенная
«Посещение отраслевой выставки профессиональными игроками не утратило актуальности»
Артем ЧЕРНЫШОВ
MITT
директор
Выставки отражают состояние рынка в целом. Рубль падает, туристов стало меньше. У нас перегрет рынок, количество агентств, туроператоров явно избыточно. Понятно, что они открывались в жирные времена, но сейчас ситуация изменилась
«У отельеров есть привилегия – работать 24 часа в сутки»
Корнелия БРИНКМАН
Marriott Novy Arbat, Courtyard City Center
генеральный менеджер
Не все молодые люди готовы отказаться от вечеринок с друзьями ради внепланового заезда, причем обращаться с клиентом как с единственным, даже если он сегодня трехсотый по счету заселяется. Этому нужно учить. Поэтому много внимания уделяем стажерам, делаем ставку на них
«У нас в префектуре Тоттори можно увидеть настоящую Японию»
Дина ДЕРГУНОВА
Frigate Aero Tours
директор по туризму
Отели, открытые иностранцами, востребованы еще и потому, что многие гости Японии сталкиваются с языковой проблемой: в маленьких городках сложно с английским. Москвичи не ожидают встретить россиян и обычно интересуются, как мы сюда попали. Но больше всех удивляются сами японцы
«Российские турагентства выкупают блоки мест на круизы в Арктику и Антарктику»
Марина ВЛАСОВА
Poseidon Expeditions
генеральный директор
Сейчас, кстати, самое время предлагать такие круизы. Еще несколько лет назад клиенты удивлялись, когда мы в ноябре говорили, что мест на Новый год в Антарктику уже нет. А сегодня российский рынок привык, что эти путешествия нужно бронировать за год-полтора
«Приход Hilton в регионы заставляет встряхнуться местные гостиницы»
Владимир ИЛЬИЧЕВ
Hilton Worldwide в России и СНГ
управляюший директор по развитию
Не скрою, мы подталкиваем туристов к прямому бронированию на наших сайтах. Ведь при обращении к онлайн-сервисам участники программы лояльности бонусных баллов не получают. К тому же, на наших официальных ресурсах цена на 2-3% ниже
«Ключевой тренд рынка хостелов – стирание границ между форматами»
Наталья РОЗЕНБЛЮМ
Top Hotel Experts
управляющий партнер
О каком бы населенном пункте ни шла речь, для развития хостелов там изначально должна быть и деловая, и туристическая жизнь. Если в город едут только в командировку, то люди ограничиваются старыми гостиницами и общежитиями
«Инфофлот» – это супермаркет, который предлагает более 3 тысяч речных и морских круизов
Андрей МИХАЙЛОВСКИЙ
«Инфофлот»
гендиректор
У нас более 6 тысяч агентств по всей стране. Думаю, достичь такого результата удалось, потому что мы сами начинали как агентство, нам знакомы все трудности, которые стоят на этом пути. Соответственно мы знаем способы их преодоления
«Отель к открытию мы собирали, словно дебютантку на бал»
Светлана МИХАЛЕВСКАЯ
Holiday Inn Express Moscow Paveletskaya
генеральный менеджер
В стандартах бренда Holiday Inn Express прописан принципиально новый формат сервиса. Например, у нас нет разделения на офисные функции и работу в сфере F&B. То есть, любой сотрудник должен уметь и заселить гостя, и кофе ему налить, и суп разогреть
«Чемпионат мира по футболу – отличный шанс для развития въездного туризма в России»
Сергей ВОЙТОВИЧ
«Свой ТС»
директор
На второй неделе ноября: стартует 7 ноября в Лиме, далее 9 ноября Буэнос-Айрес, 10 ноября Монтевидео и 14 – Сан-Пауло в Бразилии. Мы сможем представить местным туроператорам программы и пакеты для туристов и болельщиков, рассказать об облегченном порядке въезда в нашу страну по паспорту болельщика (Fan Id)
«О Японии стали чаще говорить в позитивном контексте, и это идет на пользу туризму»
Айри МОТОКУРА
московский офис JNTO
директор
Сейчас на сайтах операторов не так много пакетных туров в Японию, если сравнивать с объемом предложений по другим азиатским странам. Но если турфирма готова сделать хорошие турпакеты, мы разделим с ней рекламный бюджет. В этом году уже провели совместную рекламную кампанию с дальневосточными операторами
«Электронная путевка практически готова, часть ее функционала начнет действовать в 2018 году»
Игорь КОЗЛОВ
Комитет ассоциации «Турпомощь» по инновациям
руководитель
Скорее всего, электронная путевка будет БСО. И пункт в проекте постановления правительства – остается. Однако для этого нужно будет пройти очень большой путь по переработке технологической и нормативно-законодательной части электронной путевки. Так что, вряд ли это случится в 2018 году
«Выхода из кризиса можно ждать долго, а сменить обстановку и отдохнуть людям хочется сейчас»
Яна МУРОМОВА
«Анекс тур»
заместитель генерального директора
Агенты, которые уверены в себе, умело взаимодействуют с туристами, воспользуются множеством предложений со стандартной и повышенной комиссией и будут зарабатывать. Агенты, самая сильная сторона которых – скидки, а не знания и профессионализм, такой продукт реализовать не смогут
«Надо не противостоять глобальным конкурентам, а использовать их потенциал»
Тарас КОБИЩАНОВ
«Русский Экспресс»
генеральный директор
«К ним приходит клиент и говорит: вот здесь, в условном «Букинге» есть по хорошей цене отель, вот в другой системе – по выгодной цене билет. Нужен еще и трансфер и экскурсии, нужна страховка. Надо помочь с открытием визы. Формально агентства не могут сами составить пакет из отдельных услуг, не нарушив законодательство»
 
Консультации РАТА-новости
 
 
 
 
Rambler's Top100

Rambler's Top100