У японских туроператоров серьезные планы по поводу Сахалина
Японской ассоциации туристических агентств (JATA) заявила 15 чартеров на Сахалин в летнем сезоне 2020 года. Об этом стало известно на туристической выставке JATA Tourism Expo 2019, прошедшей в Осаке. Подобная программа на остров заявлена впервые.
Компаний, которые специализируются на приеме гостей из Японии, на Сахалине немного, поскольку массовым этот турпоток пока назвать нельзя. По данным Агентства по туризму Сахалинской области, в 2018 году регион посетили около 7 тыс. японских туристов, в 2019 их количество выросло примерно до 7500. Принимающие компании региона уверены, что в ближайшие годы турпоток из Японии продолжит рост, поэтому необходимо устранять недостатки туристической инфраструктуры острова.
По мнению руководителя областного агентства по туризму Натальи Пахолковой, к появлению «чартерных» планов привело системное продвижение Сахалина в Японии: регион презентует себя на японских туристических выставках последние 12 лет.
«По сравнению с тем, что было лет пять назад, турпоток из Японии увеличился в 4-5 раз», – сказала RATA-news менеджер компании «Санрайз-Тур» Анна Жукова.
«Жители Хоккайдо о Сахалине знают, поскольку острова расположены рядом. А вот в мегаполисах вроде Токио, Осаки больше информированы о Москве и Петербурге», – говорит менеджер компании «Бито-Мо» Ирина Ли.
«Японцы говорят нам, что информации об острове у них недостаточно, мало сведений о достопримечательностях, природе. Любой объект показа Японии можно без труда найти в интернете – с описанием проезда, ценами и т.д. О Сахалине такой подробной информации нет», – отмечает Анна Жукова.
Тем не менее, чартеры на следующее лето запланированы разными японскими туроператорами и из разных городов, включая мегаполисы. Турбизнес Сахалина сходится во мнении, что, с учетом менталитета японцев и досконального подхода к делам, все 15 чартеров, если уж заявлены, должны быть выполнены.
Японских туристов, посещающих Сахалин, объединяет стремление к четкому планированию отдыха минимум за полгода до поездки – вплоть до получения фотографий еды, которую им будут предлагать, а также к любовь к природе, пешим прогулкам и морепродуктам. При этом аудитория гостей заметно молодеет, что накладывает отпечаток на работу сахалинских турфирм.
«Раньше к нам приезжали, в основном, пожилые люди, которых больше интересовала история острова, а также фотографирование цветов. Теперь стали приезжать гости помоложе, от 40 лет, – говорит Ирина Ли. – Это более активные люди. Именно для них мы в этом году постарались сломать стереотип Сахалина как только исторического для японцев места, сделав ставку на природные достопримечательности». О создании новых маршрутов к природным объектам RATA-news рассказали и в компании «Санрайз-Тур».
Японские туроператоры поддержали тенденцию и минувшим летом построили поездки своих туристов с акцентом на природу и гастрономию. В рамках таких программ на остров было отправлено 400 путешественников. Это представили как пилотный проект под названием «Большие приключенческие туры на Сахалине». Отзывы были положительные, после чего и появились заявления о чартерной программе.
Важным фактором сближения Японии и Сахалина стала и обоюдная политическая воля.
Как ранее говорил RATA-news президент РСТ Сергей Шпилько, наряду с собственной программой развития туризма в Японии, в JATA есть и проект развития выездного туризма в Россию. В рамках его реализации отбираются наиболее перспективные для приема японских туристов российские регионы и формируются стартовые турпотоки из Японии, на которых шлифуется соответствующий турпродукт. Например, вице-президент JATA Кикума Дзюнго предложил проводить на Сахалине фестиваль морепродуктов, которые так ценятся и так недешевы в Японии.
В свою очередь, власти Сахалина начали выделять серьезные суммы на развитие туризма в регионе. Как рассказал RATA-news специалист областного агентства по туризму Иван Шевченко, в нынешнем году этот бюджет составляет 500 млн рублей, из которых 312 млн – субсидии муниципальным учреждениям на обустройство туристической инфраструктуры. В прошлом году на это выделялось всего 30 млн рублей.
Вопрос инфраструктуры особенно важен для развития турпотока из Японии. Туристы из этой страны привыкли жить в гостиницах не ниже 4*, ездить на комфортабельных автобусах по хорошим дорогам, по пути пользоваться удобными и чистыми туалетами. Со всем этим на Сахалине проблемы. «Конечно, состояние инфраструктуры японцев смущает, – признает г-н Шевченко. – Но мы многое делаем, чтобы исправить ситуацию. Еще два года назад в Южно-Сахалинске не было ни общественного одного туалета, а сейчас – больше 15. Появились туалетные модули на удаленных объектах. И запланирована дальнейшая большая работа по улучшению инфраструктуры».
«Остров, его природа производит впечатление на гостей. Люди приезжают, пишут отзывы в соцсетях – и история набирает обороты, – считает Ирина Ли. – Поэтому я думаю, что разворот японских туристов в сторону Сахалина действительно будет. А когда есть востребованность, то и инфраструктура подтянется».
Татьяна Крикун, специально для RATA-news
ПРОФЕССИОНАЛЫ
Александр Осипов
Ассоциация гидов-переводчиков, экскурсоводов и турменеджеров, руководитель
«С хорошим гидом люди забывают и о продавленной кровати, и что их неважно покормили»Инесса Короткова
Atout France, директор
«Российский турист во Франции – гурман, гедонист и образованный человек»Лидия Гетман
«Лидия Тур», директор
«Я начинала с того, что водила в Оренбурге автобус с туристами»Мария Трофимова
Агентство туризма и продвижения Тюменской области, руководитель
«Тюмень становится термальным курортом европейского уровня»Алексей Ретеюм
«Аптекарский огород», директор
«У меня никогда не было кабинета – для хорошего разговора нужны свободные пространства»Феликс Шпильман
Ostrovok.ru, руководитель
«Большинство партнеров сервиса B2B.Ostrovok – турагенты и тревел-менеджмент компании»Анатолий Гаркушин
«Пантеон», генеральный директор
«Давно планировали заняться российским рынком – и обстоятельства к этому подтолкнули»Юрий Колобов
«Роза Хутор», директор
«Стратегия развития курорта "Роза Хутор" связана с летним туризмом»Александр МЕЩАНКИН
Камчатка, социальный предприниматель
«Активные туры на Камчатку мы организуем даже для людей с ограниченными возможностями здоровья»Алла Беликова
Национальный туристический офис Германии, директор
«Для российских туристов посещение Берлина сродни паломничеству»Ольга ХОТОЧКИНА
Интурмаркет, директор
«"Интурмаркет" делает акцент на турпродукте ручной работы»Артем ЧЕРНЫШОВ
MITT, директор
«Наша задача – сделать MITT в «Крокусе» еще более эффективной площадкой для профессионалов»Наталья КОСЬМИНА
«Семь чудес света», руководитель
«Из-за высокой стоимости услуг в аэропорту Ростова-на-Дону туроператоры сокращают полетные программы»Алла ЦЫТОВИЧ
«Хотел Лофт», генеральный директор
«Мне достаточно зайти в любой хостел, чтобы за минуту понять, во сколько он обходится и сколько приносит»Артур МУРАДЯН
Space Travel, генеральный директор
«Рынок должен вернуться к классическому туроперейтингу»Виктория КИЗИМОВА
«Мой Агент», руководитель
«Бизнесу нужны более гибкие условия для покупки авиабилетов, чем прямым клиентам»Тарас КОБИЩАНОВ
«Русский Экспресс», генеральный директор
«Мы создали инструмент, позволяющий агентству удержать туристов от ухода в самостоятельное плавание»Дмитрий ФОМИНЦЕВ
«ТурТрансВояж», генеральный директор
«Туристу надо предлагать то, что он не сможет организовать самостоятельно»Светлана ДРОЗДОВА
«Русский Экспресс», директор департамента FIT
«Выиграет тот, у кого хорошие цены, сервис, скорость и технологии»Светлана МИХАЛЕВСКАЯ
Azimut Hotel Olympic, генеральный директор
«У нас отличная команда – многие работают больше 10 лет, а некоторые с открытия гостиницы»